Dự án 8 lần gia hạn nhưng vẫn dở dang
Tháng 3 này, màn ảnh Hoa ngữ sẽ chứng kiến sự trở lại của nhiều mỹ nhân nổi bật. Từ Ngu Thư Hân đáng yêu, Đường Yên thần thái cho đến Diêu Thần, Giả Tịnh Văn đầy kinh nghiệm, mỗi nữ diễn viên đều có sức hút riêng. Trong số họ, ai sẽ tạo nên cơn sốt lớn nhất?Ngu Thư Hân, nàng tiểu hoa đán nổi tiếng với vẻ đáng yêu và diễn xuất tự nhiên sẽ tái xuất màn ảnh trong Suỵt, nhà vua đang ngủ đông sau Vĩnh Dạ Tinh Hà từng "làm mưa làm gió" vào cuối năm ngoái. Nữ diễn viên sẽ vào vai Vệ Chi, một nữ tác giả truyện tranh bị cuốn vào scandal và vô tình gặp gỡ Thiện Sùng, một cựu vận động viên trượt tuyết do Lâm Nhất thủ vai. Bộ phim không chỉ khai thác tình cảm đôi lứa mà còn mang đến những phân cảnh thể thao ấn tượng. Đây chắc chắn là tác phẩm đáng mong đợi với những ai yêu thích thể loại chữa lành nhẹ nhàng. Sau thời gian dài vắng bóng, Đường Yên chính thức trở lại với vai diễn đại nữ chủ trong Niệm Vô Song. Phim kể về Thần nữ Vô Song hạ phàm để thay đổi số mệnh, tìm cách ám sát đại tế tư Nguyên Trọng (Lưu Học Nghĩa). Tuy nhiên, giữa họ dần nảy sinh tình cảm đầy trắc trở. Với nhan sắc kiêu sa và diễn xuất dày dặn, Đường Yên hứa hẹn mang đến một màn trình diễn ấn tượng. Cùng với đó, Lưu Học Nghĩa, mỹ nam nổi bật của dòng phim cổ trang sẽ là điểm sáng trong tác phẩm này.Đây là bộ phim y khoa đầu tiên của Trung Quốc khai thác chủ đề phẫu thuật thẩm mỹ, với sự tham gia của hai đại hoa đán Diêu Thần và Giả Tịnh Văn. Lấy danh nghĩa cái đẹp xoay quanh cuộc chiến chuyên môn và lý tưởng giữa hai bác sĩ thẩm mỹ tài năng, một người đến từ bệnh viện công, một người gia nhập bệnh viện tư nhân. Từ đối đầu đến thấu hiểu, họ cùng nhau chinh phục những thử thách trong ngành y. Với nội dung mới lạ và sự kết hợp giữa hai nữ diễn viên gạo cội, bộ phim dự kiến "gây bão" khi ra mắt.Phong Ảnh Nhiên Mai Hương là tác phẩm tiếp theo của đạo diễn Quách Kính Minh, dựa trên tiểu thuyết "Ngụy Tống Sát Thủ Nhật Ký". Phim kể về cô gái có hai linh hồn trong một cơ thể An Cửu (hay còn gọi là Mai Cửu), cùng với thiếu tướng trẻ tuổi Sở Định Giang, cả hai cùng nhau khám phá âm mưu đằng sau hàng loạt vụ án. Vương Sở Nhiên với nhan sắc trong trẻo nhưng đầy sắc sảo hứa hẹn sẽ tạo nên sức hút mạnh mẽ trong vai nữ chính.Mỹ loay hoay tìm cách ngăn vũ khí ở Ukraine thất thoát ra chợ đen
Trong khoảng thời gian đó, những trẻ khác ùa chạy đi trốn, nấp đâu đó càng kín càng tốt. Khi đọc đến con số 100 thì trẻ mở mắt ra và bắt đầu đi tìm bạn, ai bị phát hiện đầu tiên là bị thua. Đếm đủ con số như thế, lâu lắm, có trẻ láu cá đọc tắt cho nhanh để khi mình mở mắt ra thì các bạn vẫn chưa kịp trốn. Câu đó như sau: "Một đôi, hai đắn, ba thìn, chín chăn, chẵn chục". Thời nhỏ, tôi đã chơi trốn - tìm và nay con tôi cùng trẻ con hàng xóm cũng thế. Năm tháng đi qua, mãi hơn 60 năm sau, nhờ đọc Phan Khôi di cảo - bản thảo chưa đầy đủ (NXB Trí Thức - 2021) do các con của cha đẻ Tình già biên soạn, tôi mới biết chi tiết này: "Trẻ con ta có trò chơi đánh chắt. Dùng những que tre mà đánh, là đánh chắt que; dùng những hòn sỏi mà đánh, là đánh chắt chuyền. Đây không nói cách đánh như thế nào, chỉ nói khi đánh xong một bàn, đếm những que tre hay hòn sỏi đã chiếm được để định ăn thua, thì trẻ con ở Trung và ở Bắc đếm có khác nhau nhưng lại giống nhau ở một chỗ rất lạ. Trẻ con ở miền Trung đếm: "Một đôi, hai đắn, ba thìn, chín chăn, chẵn chục". Trẻ con ở miền Bắc đếm: "Một chắt, hai choi, ba chòi, chín chủ, chẵn chục" (tr.216-217).Trò chơi này, sở dĩ gọi chắt/đánh chắt bởi bản thân chắt/hòn chắt có nghĩa là "hòn nhỏ nhỏ như viên đạn" (Đại Nam quấc âm tự vị, 1895), "Một trò chơi của trẻ con, một tay vừa nhặt vừa tung vừa hứng" (Việt Nam tự điển, 1931); hiện nay tên gọi phổ biến là "chuyền thẻ", có nơi còn gọi "đánh nẻ".Rõ ràng, cách đọc tắt trong trò chơi trốn - tìm đã có từ xưa lắm, ít ra đã có trước năm 1958 là năm ông Phan Khôi viết bài này. Ở đây, khi xét về chữ nghĩa ta thấy gì? Muốn thấy gì, trước hết cần phải tìm hiểu nghĩa của các từ đó."Một đôi" thì dễ hiểu rồi, không cần dài dòng gì thêm. "Hai đắn" thì "đắn" là gì? Tự bản thân từ này không có nghĩa, phải đi chung với từ khác, chẳng hạn Truyện Kiều có câu: "Đắn đo cân sắc cân tài/Ép cung cầm nguyệt, thử bài quạt thơ". Kể ra cái lối "mua người" ngày xưa cũng lạ, chẳng những cô ấy có nhan sắc mà còn phải biết "cầm kỳ thi họa đủ mùi ca ngâm" thì càng cao giá.Còn "ba thìn" thì sao? "Thìn" là từ Việt cổ có nghĩa là "sửa sang, răn, giữ", theo Đại Nam quấc âm tự vị (1895), chẳng hạn Thiên Nam ngữ lục có câu: "Thìn lòng tích đức tu nhân/Bụt trời đã biết, quỷ thần đã hay". Về tâm lý con người, không phải bây giờ mà hàng trăm năm trước, cụ Nguyễn Trãi đã nhìn ra:Dắng dỏi bên tai tiếng quản huyền,Lòng xuân nhẫn động ắt khôn thìn.Xuân xanh chưa dễ hai phen lại,Thấy cảnh càng thêm tiếc thiếu niên."Nhẫn" nghĩa là đến, cho đến. Chí lý thật, có lúc nghe tiếng sáo, tiếng đàn (quản huyền) trong không gian, cảnh vật mà mình yêu thích ắt khó giữ lòng mà xao động, xao xuyến, rồi cảm thấy tiếc xuân xanh đã qua. Đã qua thời tuổi trẻ. Chỉ còn là cảm xúc bùi ngùi. Sực nghĩ, "Tiếng đưa hiu hắt bên lòng/Buồn ơi! Xa vắng, mênh mông là buồn" của Thế Lữ cũng là lúc nghe Tiếng sáo Thiên Thai nên khiến "Lòng xuân nhẫn động ắt khôn thìn" là vậy.Rồi, "chín chăn" nghĩa là gì?Ta thử đặt giả thuyết từ "một đôi" là 2, "hai đắn" là 4, ắt "ba thìn" là 6, vậy "chín chăn" cũng nằm trong cách tính này? Không, "chín chăn" trong ngữ cảnh này chính là chẵn/chín chẵn, do cách phát âm nhanh nên đã lướt bỏ dấu ngã trở thành "chăn". Chẵn là trọn, đủ, không lẻ, không thừa, không thiếu, đủ cặp, không so le, còn có cách nói chẵn chòi, chẵn bon. "Chín chăn" xác định, quả quyết chính xác là 9. Suy luận này hợp lý bởi kết thúc câu này là "chẵn chục" tức là 10. Theo nhà ngôn ngữ học Lê Ngọc Trụ, "chục" là tiếng Việt chuyển gốc Hán-Việt: "Chục: số vật mười món, hoặc có hơn (tùy vùng) < thốc (sum họp, một bụi - giọng Quảng Đông: chục)". Ca dao có câu: Bảy với ba, anh kêu rằng một chụcTam tứ lục, anh tính cửu chươngBảy cộng ba đúng là 10, là chục. Cách gọi "chẵn chục" đến nay vẫn còn phổ biến, còn gọi chục trơn, chục chẵn. Dù biết chắc là vậy nhưng chắc gì chục là 10?Ta có thể kiểm chứng trong đời thường lẫn tác phẩm văn học, chẳng hạn, khi viết Bảy ngày trong Đồng Tháp Mười, nhà văn Nguyễn Hiến Lê có kể khi đến "Tân An, một châu thành nằm ở ven Đồng Tháp", lúc đi chỗ ăn sáng: "Anh Bình nhất định lựa tiệm ở gần chợ vì anh vốn ưa cảnh náo nhiệt, thích nhìn người ta đi lại, mua bán. Anh mua một trái dưa hấu và một chục quít, ngạc nhiên lắm khi thấy cô hàng đếm cho anh mười hai trái. Anh cầm hai trái trả lại: "- Cô đưa thừa cho tôi. Tôi mua có một chục thôi mà". Cô hàng nghe giọng là lạ của anh, mỉm cười, đẩy hai trái quít về phía anh: "- Thầy mua một chục thì tôi đếm một chục đó". Anh Bình chẳng hiểu gì cả, tôi phải giảng: "- Ở miền này trái cây như quít, mận thì một chục là mười hai trái. Có tỉnh một chục mười bốn hay mười sáu kia". "- Lạ nhỉ! Một chục mười sáu trái. Thế thì có ông thánh hiểu".Chi tiết này đã phản ánh tính cách rộng rãi, hào phóng của người miền Nam. Anh Bình ngạc nhiên là phải bởi anh từ ngoài Bắc vào, không sinh sống nơi này.Với các phân tích, dẫn chứng vừa nêu, tóm lại, ta vẫn không hiểu rõ nghĩa các từ liên quan đến số đếm trong trò chơi của con trẻ ngày xưa. Không những thế, ta còn còn ngắc ngứ với bài đồng dao này: "Mồng một lưỡi trai/Mồng hai lá lúa/Mồng ba câu liêm/Mồng bốn lưỡi liềm/Mồng năm liềm giật/Mồng sáu thật trăng/Mười rằm trăng náu/Mười sáu trăng treo/Mười bảy sảy giường chiếu/Mười tám rám trấu/Mười chín đụn dịn/Hăm mươi giấc tốt/Hăm mốt nửa đêm…". Với câu "Mười chín đụn địn", có bản ghi "đụn dịn". Bài đồng dao này mô tả hình thù mặt trăng qua các ngày, đại khái, đêm 17 trăng lên vào lúc người ta "sảy giường chiếu" là chuẩn bị ngủ, đêm 18 trăng mọc là lúc lửa ủ trong bếp đã "rám trấu"... Thế, đêm 19 "đụn địn/đụn dịn" thì hiểu thế nào đây?Chịu. Từ "chịu" này, ta lặp lại một lần nữa khi nghe đến từ "đí địn". Trong tập sách Người Việt nói tiếng Việt (NXB TH TP.HCM - 2023), nhà nghiên cứu Nguyễn Quang Thọ cho biết văn cảnh xuất hiện của từ này: "Chuyện rằng có một chị vợ cực đoảng. Một hôm anh chồng bắt được một con ba ba, giao cho vợ làm bếp rồi đi làm đồng, bụng chắc mẩm chiều về có mồi ngon sẽ rủ bạn lai rai vài xị đế. Chị vợ thả con ba ba vào nồi, bỏ thêm vào đó vài ngọn rau mùng tơi rồi bắc lên nấu trên bếp củi. Trong khi chị lúi húi vo gạo thì con ba ba thấy nước nóng lên, nó bèn bò ra khỏi nồi rồi đi mất. Chị vợ đoảng vo gạo xong, mở vung nồi canh xem thử. Chị ta lấy đũa khoắng, nhận ra rau mùng tơi vẫn chưa kịp chín, nhưng ba ba đâu thì chẳng thấy. Chị ta cứ bần thần ngẫm nghĩ hồi lâu, rồi đi đến kết luận: "Mùng tơi chưa chín, đí địn đã tan".Dám nói rằng, những từ vừa nêu ra chẳng ai có thể giải thích nổi nghĩa của nó. Riêng cách nói về số đếm trong trò chơi đánh chắt, ta còn thắc mắc vì sao ở miền Trung, từ "3/ba thìn" lại nhảy qua "9/chín chăn", cũng như ở miền Bắc từ "3/ba chòi" lại vọt đến "9/chín chủ"? Cách nói này hoàn toàn không ngẫu nhiên mà đã vận dụng, phổ biến trong tục ngữ, ca dao, thí dụ: "Thằng Bờm có cái quạt mo/Phú ông xin đổi ba bò, chín trâu", "Ba bể chín châu", "Ba bị chín quai mười hai con mắt"… Ông Phan Khôi thừa nhận: "Tôi nghĩ mãi mà không hiểu". Rồi ông nêu ý kiến: "Hoặc giả câu trẻ con nói đó có cái lý gì sâu kín về số học hay toán học mà mình không biết. Còn như bảo thứ đó trẻ con bạ đâu nói đấy, hơi đâu mà tìm hiểu cho mệt trí, thì tôi không dám" (SĐD, tr.217).Bạn cũng nghĩ thế chăng?Vâng, tôi cũng nghĩ thế. Và xét ra trong ngày xuân ngày tết, chúng ta cùng bàn về vài từ "bí hiểm" đâu phải không có ích khi cùng tìm về tiếng Việt.
Chi phí lắp đặt phòng xông hơi khô đá muối Himalaya chuẩn Spa
Ngày 17.2, Văn phòng Đoàn đại biểu Quốc hội và HĐND TP.HCM thông tin về kỳ họp thứ 21 với trọng tâm là xem xét thông qua phương án sắp xếp bộ máy của chính quyền TP.HCM.Theo đó, kỳ họp dự kiến diễn ra chiều 20.2, xem xét các tờ trình của UBND TP.HCM về tổ chức bộ máy các cơ quan chuyên môn trực thuộc, và quy định về chế độ hỗ trợ thêm đối với cán bộ, công chức, viên chức, người lao động khi thực hiện sắp xếp tổ chức bộ máy, cơ cấu lại và sắp xếp đơn vị hành chính các cấp của hệ thống chính trị trên địa bàn.Bên cạnh đó, HĐND TP.HCM cũng xem xét điều chỉnh 2 nghị quyết về chức năng, nhiệm vụ của các tổ chức hành chính và đơn vị sự nghiệp công lập trực thuộc UBND TP.Thủ Đức.Kỳ họp này cũng xem xét thông qua chủ trương đầu tư các dự án BOT (xây dựng - kinh doanh - chuyển giao) lĩnh vực giao thông trên đường bộ hiện hữu; chính sách đặc thù hỗ trợ học phí cho trẻ em mầm non dưới 5 tuổi, học sinh trung học phổ thông; chế độ chính sách nhân kỷ niệm 50 năm ngày thống nhất đất nước.Ngoài ra, các đại biểu HĐND TP.HCM cũng xem xét thông qua công tác nhân sự theo thẩm quyền.Theo phương án sắp xếp tổ chức bộ máy của Sở Nội vụ TP.HCM vừa trình, UBND TP.HCM dự kiến có 16 cơ quan chuyên môn gồm: Văn phòng UBND, Thanh tra, Sở Du lịch, Sở An toàn thực phẩm, Sở Tài chính, Sở Nội vụ, Sở Xây dựng, Sở Giao thông công chánh, Sở Khoa học và Công nghệ, Sở Văn hóa và Thể thao, Sở Dân tộc và Tôn giáo, Sở Tài nguyên và Môi trường, Sở Y tế, Sở Giáo dục và Đào tạo, Sở Tư pháp, Sở Công thương.Công an TP.HCM dự kiến tiếp nhận một số chức năng, nhiệm vụ quản lý nhà nước về cai nghiện ma túy và quản lý sau cai nghiện ma túy, lý lịch tư pháp, sát hạch, cấp giấy phép lái xe cơ giới đường bộ và an toàn, an ninh thông tin mạng.Đối với cơ quan hành chính khác, UBND TP.HCM dự kiến còn 3 đơn vị gồm: Văn phòng Đoàn đại biểu Quốc hội và HĐND, Ban Quản lý Khu Công nghệ cao thành phố, Ban Quản lý các Khu Chế xuất và công nghiệp.Riêng Ủy ban về người Việt Nam ở nước ngoài và Liên hiệp các Tổ chức hữu nghị, Sở Nội vụ đề xuất hợp nhất và giữ tên là Ủy ban về người Việt Nam ở nước ngoài TP.HCM, thống nhất công tác đối ngoại nhân dân và công tác về người Việt Nam ở nước ngoài.
Theo ông Trần Đình Trường, Trưởng phòng Quản lý đô thị TP.Quảng Ngãi, tháp nước (còn được gọi là là thủy đài) cao gần 30 mét, được khởi công xây dựng từ năm 1959 và đưa vào sử dụng vào năm 1963. Tháp nước gồm hai phần là thân tháp đỡ và bể chứa nước. Công trình này mang kiến trúc Á Đông. Phần đỉnh tháp có chóp nhọn, mái lợp ngói âm dương và các đầu đao giả nhô ra như mái đình, chùa. Trải qua hơn 60 năm, tháp nước nằm ở trung tâm TP.Quảng Ngãi vẫn sừng sững như chứng nhân lịch sử của bao thăng trầm ở vùng đất này. Tháp nước cũng là biểu tượng thân thương với nhiều thế hệ người Quảng Ngãi.
Nhà đất bị thu hẹp vì khoảng lùi, hệ số xây dựng
Đường bay mới TP.HCM - Đại Hưng (Bắc Kinh) sẽ được khai thác với tần suất 5 chuyến/tuần vào các ngày thứ hai, tư, năm, sáu và chủ nhật bằng máy bay Airbus A321. Bên cạnh đường bay mới, Vietnam Airlines cũng tăng tần suất trên đường bay Hà Nội - Bắc Kinh lên 7 chuyến/tuần. Các hoạt động này sẽ giúp khách hàng có thêm nhiều lựa chọn thuận tiện hơn khi đi từ khu vực phía Nam Việt Nam đến thủ đô của Trung Quốc mà không cần nối chuyến, qua đó tối ưu hóa thời gian di chuyển và nâng cao trải nghiệm bay.Sân bay quốc tế Đại Hưng là một trong những công trình hàng không hiện đại bậc nhất thế giới, được thiết kế nhằm giảm tải cho sân bay quốc tế Bắc Kinh và trở thành trung tâm trung chuyển quan trọng của khu vực. Với hệ thống giao thông kết nối nhanh chóng, hành khách chỉ mất khoảng 40 - 50 phút để di chuyển từ sân bay Đại Hưng về trung tâm thủ đô Bắc Kinh. Đây là lợi thế lớn, giúp hành trình đến Bắc Kinh trở nên dễ dàng và thuận tiện hơn.Với việc mở thêm đường bay mới, Vietnam Airlines sẽ khai thác tổng cộng 6 đường bay kết nối Việt Nam và Trung Quốc, bao gồm Hà Nội - Bắc Kinh, TP.HCM - Đại Hưng (Bắc Kinh), Hà Nội - Thượng Hải, TP.HCM - Thượng Hải, Hà Nội - Quảng Châu, TP.HCM - Quảng Châu. Tổng số chuyến bay giữa hai quốc gia cũng đạt 40 chuyến mỗi tuần, đáp ứng nhu cầu đi lại của hành khách hai nước.Việc mở mới và tăng tần suất các chuyến bay tới Bắc Kinh không chỉ mở ra cơ hội du lịch và giao thương, mà còn tạo điều kiện thuận lợi cho việc phát triển quan hệ hợp tác song phương giữa Việt Nam và Trung Quốc. Nhân dịp mở đường bay mới, Vietnam Airlines triển khai ưu đãi hấp dẫn với mức giá vé khứ hồi TP.HCM - Đại Hưng chỉ từ 7,499 triệu đồng (bao gồm thuế, phí). Hành khách có thể đặt vé từ nay đến ngày 24.10 cho các chuyến bay khởi hành từ 30.3 - 24.10. Đặc biệt, hội viên Bông Sen Vàng của Vietnam Airlines thực hiện chuyến bay từ TP.HCM tới sân bay quốc tế Đại Hưng trong thời gian từ 30.3 - 30.4 sẽ nhận được 750 dặm thưởng/chiều cho hạng vé phổ thông và 1.500 dặm thưởng/chiều cho hạng thương gia. Chương trình áp dụng cho khách hàng đặt vé từ nay đến 31.3. Vé được mở bán trên hệ thống phòng vé, đại lý, website và ứng dụng di động của Vietnam Airlines.